Apresentação do Dicionário Português-Gitonga-Português

Sexta-feira 25 de Janeiro 12:00

Anfiteatro III (Edifício Novo)

Apresentação do Dicionário de Português-Gitonga/Gitonga-Português e compêndio gramatical da autoria de Amaral Bernardo Amaral, Sara Antónia Jona Laisse e Eugénio Filipe Nhacota. A língua do povo Tonga (Inhambane, Moçambique) em foco.
Evento promovido pela Câmara Municipal de Oeiras em parceria com a Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Entrada livre, sujeita à lotação da sala.

One thought on “Apresentação do Dicionário Português-Gitonga-Português

  1. Fernando Ferreira

    Nasci em Inhambane em 1947 e tice contacto com a língua. Fala-se na cidade de Inhambane e nos distritos de Maxixe, Morrumbene e Jangamo.
    O Padre Alberto Moura tinha publicado, em 1945, na Missão de S. José do Mônguè, um “Resumo da Doutrina Cristã em Português/Guitonga”, com mais duas edições em 1952 e 1957.
    Mas já em 1910 Augusto Cabral tinha publicado em Lourenço Marques, através da Inprensa Nacional, “Raças, Usos e Costumes dos indígenas do distrito de Inhambane, acompanhado de um vocabulário em shitsua, guitonga e shishope”.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s